Avoir un poil dans la main

Ce n´est pas parce que j´ai un poil dans la main qu´il n’y a pas eu de deuxième article la semaine dernière. Un poil dans la main ??? Je vous entends d´ici vous écrier : Mais quelle horreur !!! Rassurez-vous, c´est figuré, comme la plupart des expressions. Déjà que je n´aime pas m´épiler, alors imaginez s´il fallait en plus que je passe en revue mes paumes de mains…!

Observez le dessin de ce petit élève d´une école primaire de Chateauroux pour comprendre l´expression :

Comme vous voyez, ce petit garçon accuse (peut-être injustement) sa soeur de ne pas aider sa maman à faire la vaisselle. Elle a un poil dans la main = elle est très paresseuse ! Si le dessin illustre bien notre expression, je ne peux pas m´empêcher de me demander si le petit garçon aide quant à lui sa maman ou s´il considère que c´est à sa soeur de le faire. D´autre part, j´aimerais aussi lui demander ce que fait le papa : pourquoi est-ce forcément la maman qui fait la vaisselle ? Car s´il croit que père et fils peuvent se permettre d´avoir un poil dans la main pour les questions ménagères, j´appelerai sans tarder « SOS sexisme précoce » ! Revendications féministes à part, il semblerait que l´expression « avoir un poil dans la main » soit arrivée au début du XIXème siècle – ère industrielle tout autant que paysanne – et aurait pour origine le fait que les fainéants (= paresseux) ne font tellement rien de leurs mains qu´ils leur poussent un poil à l´intérieur. Mais pourquoi un seul ? Mystère…

En attendant, ce n´est pas parce que j´avais un poil dans la main que je n´ai pas écrit la semaine dernière donc mais parce que j´étais débordée. « Overbookée » comme on aime dire, nous les Français qui avons la juste réputation de parler si mal anglais. Et ce sera d´ailleurs l´objet de mon prochain « post » (« post », vous remarquerez, est aussi un anglicisme) : parler de ces emprunts à la langue anglaise que les Français affectionnent et utilisent couramment mais avec un french accent !

A bientôt, see you soon…là c´était juste pour vous mettre l´eau à la bouche… 😉

1 commentaire

Classé dans Anglicismes, Expressions

Une réponse à “Avoir un poil dans la main

  1. Pingback: « Le langage du corps  selon Grand Corps Malade | «FrancofiLs !

Laisser un commentaire